Spóźnione przeprosiny

2020-12-26

Spóźnione przeprosiny dla Świętego Mikołaja od grzecznej żydowskiej dziewczynki

„Grudniowy dylemat” to doskonały opis mieszanki emocji, jakie odczuwam w tym okresie świątecznym.
Lubię świąteczne dekoracje, ale nie podoba mi się, jak sklepy zaczynają puszczać świąteczną muzykę przed Świętem Dziękczynienia. Uwielbiam stare kreskówki z Claymation, świąteczne ciasteczka i kolędy. Czerwony i zielony to świetne kolory, które dobrze do siebie pasują, ale ja wolę niebieski i srebrny. Lubię kupować prezenty, ale nienawidzę zatłoczonego centrum handlowego.
Tak samo jestem na bakier ze Świętym Mikołajem. Po latach spędzonych w szkole publicznej, gdzie musiałam pisać do niego listy i nie otrzymywałam nic za moje wysiłki, nasze dawne stosunki są dość skomplikowane:

„Drogi Święty Mikołaju,

Najlepsze życzenia z okazji Świąt.
Przepraszam, że nie pisałam od podstawówki, kiedy to mój nauczyciel zmusił mnie do napisania do Ciebie. Nie pamiętam, co powiedziałam w tym liście, ale prawdopodobnie był zrzędliwy i nieszczery. Widzisz, byłam jedynym żydowskim dzieckiem w mojej szkole i byłam zmęczona pisaniem do ciebie listu co roku. Po prostu wydawało mi się bezowocne. Bo ty przynosisz prezenty dzieciom na całym świecie, ale tylko tym, które obchodzą Boże Narodzenie. Ja rozumiem, ja nie obchodzę Bożego Narodzenia, a ty dostarczasz prezenty świąteczne. To tak, jakbym miała dostawać prezenty na urodziny mojej siostry.
Chociaż wiedziałam, że nie przyniesiesz mi prezentów, zawsze nalegałam, abyśmy zostawiali Ci twój ulubiony przysmak, świąteczne ciasteczka. Myślę, że mój tata wiedział, że i tak nie przyjdziesz, bo w przedszkolu przyłapałam go na jedzeniu twoich ciasteczek. Założę się, że to nigdy nie zdarzyło się żadnemu dziecku obchodzącemu Boże Narodzenie...
A teraz Święty Mikołaju, chciałabym przejść do formalnych przeprosin za to, co uważam za prawdopodobnie największą rozłam w naszej przyjaźni: przykro mi, że powiedziałam mojej klasie w przedszkolu, że ​​nie istniejesz.
Nie pamiętam, żebym to zrobiła, ale moi rodzice powiedzieli, że otrzymali telefon z informacją o tych okropnych kłamstwach, które szerzyłam w przedszkolu. Bardzo mi przykro, byłam tylko smutnym i rozżalonym małym przedszkolakiem. Przepraszam, że zaprzeczałam twemu istnieniu. (Jeśli to cię jakoś pocieszy, to nie sądzę, żeby inne dzieciaki mi uwierzyły). Bardzo żałuję swoich czynów i wszelkich problemów związanych z bólem, traumą i zaufaniem, które mogłam sprawić tym nieszczęsnym dzieciom. Mam nadzieję, że z powodu tego incydentu nie spędziły one zbyt wiele czasu na psychoterapii.
W imię przyjaźni zapraszam do wspólnego świętowania kolejnych świąt. Nie, to nie Chanuka ani Kwanza, Festiwal czy Saturnalia, chodzi o moje urodziny. Dziwnym zrządzeniem losu, urodziłam się 26 grudnia. (Muszę przyznać, że ta nie bardzo idealna data urodzenia mogła zwiększyć moją niechęć do Świąt Bożego Narodzenia).
Ale w tym roku zostawię mój kominek otwarty i położę kilka ciastek. Możemy rozmawiać i omawiać co nas różni. To przejdzie do historii jako Wielkie Urodzinowe Mediacje 2014 roku. W ten sposób możemy położyć solidne fundamenty pod dalsze stosunki między Żydami a Świętym Mikołajem w przyszłości i może wymyślimy sposób, aby przestać zapychać twoją skrzynkę pocztową listami od żydowskich dzieci, których nauczyciele zmusili ich do napisania.... to tylko taka propozycja.
Z życzeniami Wszystkiego Najlepszego,
Twoja Bethany
P.S. Bardzo bym chciała w tym roku dostać mikser”.

Polskie tłumaczenie Alex Wieseltier

https://www.myjewishlearning.com/southern-and-jewish/an-overdue-apology-to-santa-from-a-nice-jewish-girl/    

Alex Wieseltier - Uredte tanker
Alle rettigheder forbeholdes 2019
Drevet af Webnode Cookies
Lav din egen hjemmeside gratis! Dette websted blev lavet med Webnode. Opret dit eget gratis i dag! Kom i gang