Miłość

2021-11-03

Miłość - Elizabeth Barrett Browning

Nie potrafimy żyć, tylko pulsem obopólnie
Zmieniając, czy wiemy, czy nie wiemy
Odbicie życia; kiedy niesiemy
W dal nasze cnoty impulsywnie

Pełni wezwań i najbardziej będący
Zniewoleni, pewni, bez pospiechu
Żyjemy, które z nas więcej ma dechu,
Licząc umierające lata nad morzem i w słońcu.

Ale kiedy dusza, z wyboru i sumienia
Z inną duszą całą swą siłę powiąże,
Wiara i jednomyślność przemienia
w samo życie, w miłość. Bo doskonałość życia dążeń
I cel spełniony, w ukojoną miłość zmienia,
Jak biegun z biegunem natury magnes wiąże.

.............................................................................

Love - Elizabeth Barrett Browning

We cannot live, except thus mutually
We alternate, aware or unaware,
The reflex act of life: and when we bear
Our virtue onward most impulsively,

Most full of invocation, and to be
Most instantly compellant, certes, there
We live most life, whoever breathes most air
And counts his dying years by sun and sea.

But when a soul, by choice and conscience, doth
Throw out her full force on another soul,
The conscience and the concentration both make
mere life, Love. For Life in perfect whole
And aim consummated, is Love in sooth,
As nature's magnet-heat rounds pole with pole.

Alex Wieseltier - Uredte tanker
Alle rettigheder forbeholdes 2019
Drevet af Webnode
Lav din egen hjemmeside gratis!