Dwa lata koszmaru
DWA LATA KOSZMARU
Szanowni Państwo,
Minęły dwa lata od koszmaru 7 października – dnia, który wypalił się w duszy
Żydów i zmienił Izrael na zawsze. Był to najciemniejszy dzień dla naszego
narodu od czasów Holokaustu. Ponad 1200 niewinnych mężczyzn, kobiet i dzieci
zostało zamordowanych w swoich domach i na festiwalu muzycznym. Setki kolejnych
osób spalono, torturowano i okaleczono, a 251 osób uprowadzono i zawleczono do
tuneli terroru w Gazie.
Do dziś 48 zakładników jest nadal przetrzymywanych, a tylko 20 uważa się za
żywych. Ich imiona, twarze i cierpienie wciąż nas prześladują. Nie zapomnimy o
nich. Nie zawiedziemy ich.
Dla Izraela i dla Żydów na całym świecie – w tym dla społeczności żydowskiej w
Danii – ostatnie dwa lata były próbą wiary, odwagi i jedności. Podczas gdy
opłakiwaliśmy zmarłych i modliliśmy się za jeńców, stanęliśmy również w obliczu
narastającej fali nienawiści – również w kraju. Doświadczyliśmy demonstracji,
podczas których celebrowano morderców, i debaty publicznej, w której ból
Izraela przeinaczano w propagandę. Nawet podstawowe prawo Izraela do obrony
jest wypaczane, podważane i negowane.
A jednak wciąż istniejemy.
Stoimy dumni. Stoimy silni.
Stoimy jako Żydzi.
Jesteśmy dumnymi duńskimi Żydami.
Nosimy w sobie zarówno smutek, jak i nadzieję.
Wierzymy w prawo Izraela do istnienia, do ochrony swoich obywateli i do życia w
pokoju. Wierzymy w moralną jasność tych, którzy wybierają życie zamiast
śmierci, prawdę zamiast kłamstwa i cywilizację zamiast barbarzyństwa.
Nawet teraz, gdy świat czeka na nową rzeczywistość polityczną i rozwiązania
złożonego konfliktu, modlimy się nie o powierzchowny rozejm, lecz o prawdziwy
pokój – pokój oparty na sprawiedliwości, na konfrontacji z terrorem i na
bezpiecznym powrocie wszystkich zakładników.
Do tych, którzy nas oczerniają: Nie uciszycie nas.
Do tych, którzy nam grożą: Nie złamiecie nas.
Do tych, którzy stoją z nami: Przypominacie nam, że światło zawsze zwycięży nad
ciemnością.
Naród żydowski przetrwał faraonów, inkwizycje i pogromy. Widzieliśmy wzloty i
upadki imperiów – i przetrwamy to również.
Niech pamięć o ofiarach będzie błogosławieństwem.
Oby zakładnicy wkrótce wrócili do domu.
I niech Am Yisrael żyje – w sile, wierze i pokoju.
Dansk Zionistforbund
Polskie tłumaczenie Alex Wieseltier